中国青年网

新闻

首页 >> 国内 >> 正文

报告:中国网络小说海外“追更” 中国故事老外也痴迷

发稿时间:2017-12-05 10:36:00 作者:杨月 汪恒 来源: 中国青年网

  中国青年网北京125日电(记者 杨月 实习记者 汪恒3D全景声京剧电影《霸王别姬》引发日本观众热捧,《牡丹亭》来到了伦敦莎士比亚环球剧院遭遇一票难求;中国网络小说意外走出国门,仙侠、玄幻、言情引发海外“追更”盛况……近日发布的《品牌蓝皮书:中国品牌战略发展报告(2017)》指出,近年来中国国家品牌文化认同已取得积极成果。未来,推动跨文化交流仍然需要政府发挥主导作用,在推动跨文化交流过程中,培养文化自信和自觉,促进文化的创新和融合,防范文化渗透和盲从,重视衍生价值的开发和利用。 

  跟随网上的翻译更新进度,老外热衷追看中国玄幻仙侠小说。 漫画/王鹏 

  知名中国网络文学英译站Wuxiaworld(武侠世界)于2016年底宣布,已与起点中文网签订翻译和电子出版合作协议,武侠世界将拥有20部作品的授权。武侠世界、Gravity Tales等以翻译中国当代网络文学为主营内容的网站上,随处可见众多外国读者“追更”仙侠、玄幻、言情等小说。有热心的中国网友还贴出了老外喜爱的十大作品——《逆天邪神》《妖神记》《我欲封天》《莽荒纪》《真武世界》《召唤万岁》《三界独尊》《巫界术士》《修罗武神》《天珠变》。 

  中国网文为何能“征服”老外?专家称,最重要的是网文给读者带来的新鲜感,因为中国的武侠玄幻世界对国外读者来说是崭新的,像“修仙”等概念在西方也是没有的。很多玄幻小说还吸收了西方文化,尤其是游戏文化,所以更容易让人觉得熟悉。 

  不仅是中国网络小说意外走出国门,以13个语种出版发行的《习近平谈治国理政》也受到国际社会持续关注。2016G20杭州峰会期间,该书屡次被领空,形成一书难求的局面。截至201610月底,该书已发行超过620万册,其中海外发行逾60万册,取得近年来我国政治类图书在海外发行量的最高纪录,也创造了中国图书单品种在美国亚马逊网站的销售纪录。报告认为,该书的热销,进一步为海外读者了解中国发展理念和发展道路提供了机会与途径,同时极大地提升了国家品牌形象。 

  蓝皮书指出,中国国家品牌的文化认同,本质上在不断强化文化自信,并有效推动国家间跨文化的交流和融合。当前我国在推动国际跨文化交流层面还存在人才短缺、观念陈旧、意识不强、渠道不畅、标准规则不同、意识形态区别等诸多问题。未来,推动跨文化交流仍然需要政府发挥主导作用,更主动地参与世界文化活动,扩大中国文化的全球影响力,更积极地策划和组织国际文化活动,展示中国文化的优秀成果。 

  蓝皮书还指出,随着消费者文化层次、收入水平、消费观念的不断提升,“品牌消费”正在成为中国消费市场最明显的特征,呈现几方面的趋势:对品牌的差异化定位更加细分;个性化成为品牌外在表现的新趋势;即时代入感日益增强;无界购物热度持续高涨;安全健康成为主要消费诉求。未来,随着消费者“自我”意识的觉醒,消费层面将经历一场由消费者主导的变革。根据大数据分析消费者观念变化趋势,明确消费者“品牌认知”,推行正确品牌战略,才能在中国这一全球最有活力的经济体中持续增长和盈利,并始终保持可持续竞争力。 

  报告发布会由品牌中国战略规划院、社会科学文献出版社共同主办。 

  欢迎拨打中国青年网新闻热线010-57380651或发送新闻线索至邮箱youthpress@126.com;关注“中国青年网”(IDyouthzqw)微信公众号,可直接对话记者,曝料线索。  

版权声明:凡本网文章下标注有版权声明的均为中国青年网合法拥有版权或有权使用的作品,未经本网授权不得使用。违者本网将依法追究法律责任。如需授权,点击