首页|新闻|图片|评论|共青团|温暖的BaoBao|青年之声|青春励志|青年电视|中青校园|中青看点|教育|文化|军事|体育|财经|娱乐|第一书记网|地方|游戏|汽车
首页>>新闻 > 即时新闻 >>  正文

阿塞拜疆汉学家拉沙德与中国的不解之缘

发稿时间:2019-09-16 19:15:02 来源:中国青年报客户端 作者:薛一博 中国青年网

  中国青年报客户端巴库9月16日电(中国青年报·中国青年网驻南高加索记者 薛一博)日前,中国青年报·中国青年网记者专访了阿塞拜疆著名汉学家、前总统战略研究中心亚洲国家内外政策首席顾问拉沙德·卡里莫夫先生,听他讲述与中国之间密不可分的关系。

2018年9月19日,拉沙德先生作为阿方参会代表,在中国丝绸之路国际博览会国际港航合作论坛上发表演讲。 (受访者提供)

  初见拉沙德先生,他那一口流利汉语让记者惊叹,从他的一言一行中也都能感受到浓厚的“中国气息”。在他向记者表达了中秋祝福之后,相互寒暄之间,记者仿佛置身于北京某一家胡同小店里,而不是国外的咖啡馆。他对中国青年报·中国青年网记者说:“你可以叫我的中文名字,罗仕德,这样更亲切一些。我与中国很有缘分,我曾经在这个国家学习、生活、工作了15年。是中国培养了我,毫不夸张地说——如果没有在中国这些年的经历,就没有现在的我。”

  卡里莫夫·拉沙德先生是土生土长的阿塞拜疆人。1995年,他以优异成绩考入巴库国立大学中文系,并在一年后通过一项教育合作协议赴北京语言大学学习,自此与中国结缘。在北语本科毕业后,拉沙德继续留在中国深造,先后拿到了北语的硕士学位和外交学院国际政治专业的博士学位。然后,他选择留在中国工作,参与阿塞拜疆驻华使馆的工作,为外交事业作贡献。

  拉沙德回忆说,在北京的求学经历是他最为怀念的时光。直到现在,每次去北京出差,他总会回到母校坐一坐,听听老师的教诲,关心一下师弟师妹们的学习情况。他说:“我对中国的感情非常深厚,中国就像我的第二个祖国一样。毫不夸张地说,我之所以在工作上取得了一些成绩,一切都源于中国。正是在中国学习到的知识,让我选择了现在的工作方向,也让我实现了人生价值。”

  拉沙德是《汉语阿塞拜疆语词典》的编撰者。他说:“刚到北京学习时,我的汉语基础非常薄弱,学习非常困难,只能通过我掌握的其他语言的字典学习汉语。当时我就想,要是有一本中阿词典该多好啊。”编写中阿词典的念头,从那时起就在年轻的拉沙德心中萌芽。时至2017年,由拉沙德编撰的《汉语阿塞拜疆语词典》由中国商务印书馆出版。这本工具书实现了拉沙德的最初梦想,更重要的是,这本词典填补了中阿语言交流方面的空白,为学习中文的阿塞拜疆人提供了极大的便利。“编写词典的过程非常耗费精力。但今年夏天我作为评委参加了巴库国立大学举办的汉语桥活动,我看到了越来越多的阿塞拜疆青少年在学习汉语,不少人还学得非常好。他们的进步让我觉得我的努力没有白费,一切都是值得的。”

  还有一个与中国有关的“大消息”——拉沙德告诉中国青年报·中国青年网记者,就在接受采访前几天,由他翻译的《习近平谈治国理政》已经正式提交审核,预计在2020年初就将出版。拉沙德介绍说:“在2017年编撰完《汉语阿塞拜疆语词典》后,我调入巴库港担任首席顾问,从事与经济发展有关的工作。编写词典这样的工作非常耗费时间和精力,我以为我不会再次尝试这样的工作了。但是,当到我读完《习近平谈治国理政》(上下卷)这两本书之后,我的想法发生了变化。”拉沙德深深地被《习近平谈治国理政》所触动,对中国领导人在国家治理方面的思考感到深深敬佩。于是,他很快就着手开始了这部书的翻译工作。他说:“习近平主席是一个很有远见的领导人,中国在他的领导下正迅速发展,成为世界强国。书中的很多内容都值得我们国家借鉴。相信这部书在翻译成阿塞拜疆语后,会有很多人愿意读、去理解、去学习。”

  拉沙德当然很清楚很快就将是新中国成立70周年的日子。他对记者说:“10年前我曾有幸作为使馆工作人员受邀参加了新中国成立60周年阅兵仪式,一直到现在,那天的场景还记忆犹新。虽然今年我不能亲历新中国成立70周年的隆重庆祝活动,但我想借此机会向中国人民表达最真挚的祝福。中国是一个伟大的国家,它有着更加光明的未来。我也希望中阿两国友谊长存。”(国际部编辑)

原标题:阿塞拜疆汉学家拉沙德与中国的不解之缘
责任编辑:工蚁
 
相关新闻
加载更多新闻
热门排行
热 图